Dienstag, 2. April 2013

Ich räume mein Lager auf ...




... Zu finden sind unter anderem diese beiden Hübschen an altbekannter Stelle ...
 ... Eigenwerbung Ende ... ;o)

Mittwoch, 20. März 2013

Jeans + Neon = cool !

In Malibu war ich noch nicht, dafür in Redondo Beach ;O) Während meiner Ausbildung zur Fremdsprachenkorrespondentin war ich 2007 für zwei Wochen in Los Angeles. Genauer gesagt befindet sich die Schule in Redondo Beach. Nur zwei oder drei Straßen entfernt von Frau Studio Tantrum, die ich damals persönlich kennenlernen durfte und mit der mich eine mittlerweile lange Freundschaft verbindet. Nachdem es schnittmustertechnisch bei Nancy längere Zeit ziemlich ruhig war, hat sie nun ein cooles Schnittmuster für heranwachsende Mädchen aus dem Ärmel gezaubert.

I've never been to Malibu, though to Redondo Beach ;O) In 2007, during my training as a foreign language correspondence clerk, I spent two weeks in Los Angeles. More precisely, the school is located in Redondo Beach. Just two or three streets away from Mrs Studio Tantrum, whom I had the pleasure to meet personally. A friendship that still lasts. In the last couple of years, it has been fairly quiet in Nancy's corner regarding new pattern, but now she's back with a super cool pattern for growing up girls.




Auch wenn das Fräulein Tochter gelangweilt aussieht, ist sie doch ziemlich glücklich mit ihrem neuen Jeanskleid und trägt es im Augenblick sogar über einer Jeans.

Even though the young Miss looks bored, she's quite happy with her new jeans dress and is actually just now wearing it over a pair of jeans.





Es ist noch ein klein wenig groß, 
aber der Sommer kommt ja auch erst .... hoffentlich *seufz*

It's a bit large, 
but it's still time until summer arrives ... hopefully *sigh*


MALIBU gibt es ab  21.3. bei Farbenmix ... nur für den Fall das ihr auch ein heranwachsendes Mädchen habt, dass so ein cooles Kleid haben will ;O)

MALIBU is available on 21st March at Farbenmix .... just in case you also have a growing up girl, that wants such a cool dress ;O)


Sonntag, 17. März 2013

Lieblingskleider - New favorite dresses

Das kleine Fräulein Tochter ist so gewachsen, dass kaum noch etwas paßt. Jetzt braucht sie schon Gr. 146/152 :o(  
Für das neue ROSALIE-Kleid habe ich einen meiner Stoffschätze geopfert und stundenlang an der Stickmaschine gesessen, um den Schmetterling zu sticken. Aber es hat sich gelohnt ...

Our young Miss has outgrown most of her clothes. Suddenly, she wears size 146/152 :o(
For the new ROSALIE-dress I've sacrificed one of my treasured fabrics and it took me hours and hours to machine embroider the large butterfly. But it was worth it ...







... und weil es so schön ist, kam gleich noch ein zweites aus Lieblingsstoff dazu ...

... and as the dress came out so beautifully, I made a second one out of a different favorite fabric ...




Stickmuster/Embroidery: FlowerPowerPatch

Ich hoffe das lockt den Frühling aus seiner Höhle heraus ...
I hope this will lure the spring out of its hiding cave ...

Donnerstag, 14. März 2013

TaschenLIEBE - LOVE for bags

Die beiden Töchter und ich waren heute relativ spontan bei der Creativa in Dortmund. Wenn ich ehrlich bin, bin ich etwas enttäuscht. Gefühlsmäßig werden es immer weniger Stände, die dort ausstellen. Schade !
Ein echter Lichtblick war der Farbenmix-Stand. Dort habe ich dann auch meine Kamera ausgepackt und ein paar Fotos für Euch geschossen. Sooo viele schöne Taschen ! Waaahnsinn !!

Today, both daughters and I went to the Creativa (a trade show for all things creative). If I'm honest, I'm slightly disappointed. I have the feeling, in the last few years, the number of exhibitors has been going down more and more. Pity!
However, the Farbenmix booth was quite a bright spot. So I unpacked my camera and took some photographs for you. Soooo many awesome bags ! Wowww !!



Die Taschenspieler-Kollektion - sooo schön!
Die beiden großen Taschen ganz unten hätte ich am liebsten eingepackt und mitgenommen ;o)

I absolutely love the Taschenspieler-collection !
Do you see the two large bags at the bottom ? If I had it my way, they now would be at home with me ;o)



Und hier noch ein paar meiner Lieblingstaschen ....

More favorite bags ...












Meine NähListe wird immer länger...

Wer nochmal genau gucken möchte, kann die gesamte Taschenspieler-Kollektion noch mal hier sehen. Einfach die einzenen Taschennamen anklicken, um die entsprechende Vorschau zu sehen.

My to-sew-list is getting longer and longer ...

If you want to take a better look at the Taschenspieler-Collection, click here. Just click on the bag name to see the preview.


Gekauft haben wir nicht viel. Eine Rolle Jeansgarn + eine Rolle neongelbes Garn, ein paar Knöpfe, ein großes Bügelmotiv, ein Diabolo für die kleine Tochter und natürlich die Taschenspieler-CD. Und schwubs waren gut 80,- € weg (mit Eintritt, Parkgebühr und zwei Portionen Pommes Frites für die Mädchen) ...

We didn't buy that much. Just thread, a few buttons, an iron-on motif, a diabolo for the youngest and of course the Taschenspieler-CD.  And all at once, about € 80,- were gone (incl. entry, parking and 2x french fries for the girls) ...



Habt einen schönen Abend!
Lieben Gruß,
Chris

Montag, 21. Januar 2013

Das Ende der Sommerpause ? End of summer break ?

Oder eher das Ende der Sommer-/Winterpause ?! Ich war gerade ziemlich geschockt, als ich gelesen habe, das mein letzter Post aus dem Juni 2012 ist. Uuuups ! Kam mir garnicht so lange vor ....

Or more like "end of summer/winter break ?! I was quite shocked when I realized my last post was written in June 2012. Oops! It didn't feel that long to me ....

Also, ich hab was Neues für Euch. Oder besser gesagt, Jeanette hat was Neues für Euch. Ihre neue Stickserie besteht aus lauter süßen kleinen Nähutensilien. Als ich das erste Mal die Musterübersicht gesehen habe, war mein erster Gedanke, dass sind die perfekten Muster für ein neues Nadelmäppchen.

Well, I have something new for you. Or rather Jeanette has something new for you. Her new embroidery series contains a bunch of cute small sewing utensils. My first thought, after taking a look at the designs was, that they are perfect for a new pin case.




Das geht ganz einfach:

Ein rechteckiges Stück Wollfilz besticken,
auf die Rückseite ein gleich großes Stück Stickfilz nähen.
Dabei ein Stück Gummi mit zwischenfassen.
Zwei etwas kleine rechteckige Stücke Stickfilz übereinander legen 
und mittig in das Mäppchen nähen.
Fertig.

It's so easy:

Embroider a rectangular piece of wool felt,
sew an equally big piece of emroidery felt on the back side.
In doing so, place a piece of elastic between both layers and attach.
Place two smaller pieces of embroidery felt one on top of the other
and attach to the center of the pin case cover.
Done.




Die Stickdatei ist super vielfältig einsetzbar. Ganz süß finde ich auch Sabines Idee mit den Schlüsselanhängern.

It's a super all-purpose design. I personally love Sabine's idea. She used the sewing machine design for some really cute keyring pendants.

Wer auch Nähkram sticken möchte, der kann die neuen Designs ab 24.1.2013 bei Huups.de kaufen ☺

The embroidery design "Mini Nähkrams" is avaible at Huups.de on 24th Janury 2013


Liebe Grüße an Euch da draußen !
Chris

Mittwoch, 13. Juni 2012

Neues aus dem Hause PaulaPü

Familie Pü hat Zuwachs bekommen.




Bei uns haben es sich Else Ziege, Renate Schwein und das Pü Pferdchen 
auf ein paar LORE-Tops bequem gemacht. 



 Wir sind ganz bezuckert!!


Das PüDorf mit seinen Bewohnern

Renate Schwein
Else Ziege
Pü Pferdchen
Erna Schaf 
Henry Hahn
Berta Kuh
und
Klaus Hund

gibt es ab Morgen, 14.6., bei Huups.de als Stickdatei zu kaufen.




Und für alle echten hardcore Paula Pü-Fans gibt es demnächst noch passenden Jersey und Popelin bei vielen Stoffhändlern. Teilweise kann man sie sogar schon vorbestellen ;O)

Liebe Grüße,
Chris


Samstag, 9. Juni 2012

Alltagsmenschen

... gibt es gerade in der Open-Air Ausstellung im Maximilianpark Hamm zu sehen ...


Anklicken zum vergrößern ;O)
Click to enlarge ;O) 





Wir sind noch ganz verzaubert von den tollen Figuren der Künstlerin Christel Lechner.


Liebe Grüße,
Chris

Freitag, 1. Juni 2012

Ein neues Projekt. A New Project.

Ein Quilt für das frisch renovierte Zimmer des Sohnemanns.
Passend zur weiß/grauen Einrichtung, ein sonnengelber Farbtupfer.

A Quilt for my son's recently redecorated room.
Matching to the white/grey interior, a sunshine yellow splash of color.



Jetzt brauche ich nur noch Zeit damit ich anfangen kann. *seufz*
Now I just need some spare time to get started. *sigh*

Habt ein schönes Wochenende !
Have a nice weekend!

Liebe Grüße,
Chris 


EDIT: 
Stoffe: Dutch Love by Hamburger Liebe, Juicy Blossom, Peak Hour und ein uni gelber Leinen für ein paar Kissen.

Mittwoch, 30. Mai 2012

Lieblingsstücke ... Favorites ...

... durfte Nic heute bei DaWanda zeigen. 
Mein Mini-Familienkreis ist auch dabei :O)
DANKE, liebe Frau Pimpi !!!


... Nic showed her DaWanda favorites today.
My mini family circle was in it :O)
THANKS, dear Mrs. Pimpi !!!





Ich glaube es ist an der Zeit neue Produktfotos zu machen. Das hier ist ja echt grottig. *seufz*
I think it's time for new product pictures. This one is really lousy. *sigh*


Der Familienkreis in allen Variationen ist übrigens auch eins meiner Lieblingsstücke ;O)
BTW, the family circle in all it's variations is one of my favorites too ;O)




Habt einen schönen Abend,
Chris

Dienstag, 29. Mai 2012

Wenn Ertrinken nicht nach Ertrinken aussieht ...

Folgenden, wichtigen, sehr informativen Artikel (der vom Verfasser zur Vervielfältigung freigegeben wurde) habe ich gerade durch Simone gefunden:

Was Sie über das Ertrinken wissen sollten, um die Gefahr rechtzeitig zu erkennen.


In Deutschland sterben jährlich mehr als 400 Menschen durch Ertrinken. Das Erschreckende hierbei ist, dass die Betroffenen in vielen Fällen von anderen Badegästen beobachtet werden – aber nicht, weil Sie ratlos sind, sondern weil Sie die Situation falsch einschätzen und keine Ahnung haben, dass sich diese Person gerade in einer lebensgefährlichen Situation befindet. Denn entgegen der Annahme, dass ertrinkende Personen durch lautes Geschrei und Gewinke auf sich aufmerksam machen wollen, passiert genau das Gegenteil: Ertrinken sieht nicht nach Ertrinken aus! Kein panisches Gestrampel, keine Schreie.
Mario Vittone, Rettungshubschrauberpilot und Rettungsschwimmer der U.S. Coast Guard, kann auf eine langjährige Erfahrung zurückblicken und hat schon unzähligen Menschen das Leben gerettet. In seinem Artikel “Drowning Doesn´t Look Like Drowning” schildert er das Phänomen des Ertrinkens und hat damit für viel Aufsehen gesorgt.

Der nachfolgende Artikel ist eine Übersetzung aus dem Original.


Der leise Tod des Ertrinkens

Als der Kapitän voll bekleidet von Board sprang und durch das Wasser lief, irritierte er die anderen Badegäste, die im Wasser schwammen. “Nicht, dass er jetzt denkt, du ertrinkst”, sagte der Mann zu seiner Frau, da sie sich kurze Zeit zuvor mit Wasser bespritzt und geschrien hatten. “Was macht er hier?!”, fragte die Frau leicht gereizt ihren Mann. “Es geht uns gut!”, rief der Mann dem Kapitän zu. Aber der Kapitän ließ sich nicht aufhalten. Er schwamm unnachgiebig an dem Pärchen vorbei und schrie nur kurz “Weg da!”. Denn direkt hinter ihnen, nur wenige Meter entfernt, war die neunjährige Tochter gerade dabei zu ertrinken. Der Kapitän kam in allerletzter Sekunde. Das Mädchen fing an zu weinen und schluchzte: “Papa!”.

Woher wusste der Kapitän aus so vielen Metern Entfernung, dass die Tochter gerade dabei war zu ertrinken und sowohl Mutter als auch Vater dies aus weniger als drei Metern nicht erkennen konnten?

Der Kapitän ist ein ehemaliger Rettungsschwimmer der Küstenwache und hat durch eine fachliche Ausbildung gelernt, die Gefahren des Ertrinkens rechtzeitig zu erkennen. Und nein, wenn jemand ertrinkt, dann wird nicht, wie es oft im Fernsehen gezeigt wird, wild geschrien und gewunken.
Sie sollten sicherstellen, dass Sie die Anzeichen des Ertrinkens erkennen. Denn bis die neunjährige Tochter mit letzter Kraft “Papa” sagte, hatte sie nicht einen Ton von sich gegeben. Das Ertrinken ist fast immer ein ruhiger und wortloser Vorgang. In der Realität wird selten gewunken, geschrien oder wie wild gestrampelt.

Das, was Menschen tun, um tatsächliches oder vermeintliches Ertrinken zu verhindern, hat Dr. Francesco A. Pia die instinktive Reaktion (The Instinctive Drowning Response) genannt. 
Es gibt kein Geschrei, kein Gespritze und kein Gewinke
Überdenken Sie Folgendes: Der Tod durch Ertrinken ist der zweithäufigste Unfalltod (nach Verkehrsunfällen) bei Kindern bis zu einem Alter von 15 Jahren. 

Auch im nächsten Jahr werden wieder Kinder ertrinken. Etwa die Hälfte wird in einer Entfernung von nicht mehr als 20 Metern von einem Elternteil ertrinken. Und in 10% dieser Fälle wird ein Erwachsener sogar zusehen und keine Ahnung davon haben, was da gerade geschieht.  

Ertrinken sieht nicht aus wie ertrinken!

Auf folgende Anzeichen müssen Sie beim Baden achten

Dr. Pia erläuterte die instinktive Reaktion auf das Ertrinken in einem Artikel im Coast Guard´s On Scene Magazine:

1. In den meisten Fällen sind ertrinkende Menschen physiologisch nicht dazu fähig, Hilfe zu rufen. Da das Atmungssystem auf das Atmen ausgelegt ist und die Sprache die zweite/überlagerte Funktion darstellt, muss zunächst die Atmung sichergestellt werden, bevor die Sprachfunktion stattfinden kann.

2. Da sich der Mund beim Ertrinken unter der Wasseroberfläche befindet und nur kurzeitig wieder aus dem Wasser auftaucht, ist die Zeit für das Ausatmen, Einatmen und für einen Hilferuf zu kurz. Sobald sich der Mund einer ertrinkenden Person über der Wasseroberfläche befindet, wird schnell ausgeatmet und wieder eingeatmet, bevor der Kopf wieder unter Wasser abtaucht.

3. Ein herbeiwinken ist nicht möglich. Die Arme werden instinktiv seitlich ausgestreckt und von oben auf die Wasseroberfläche gedrückt. Diese Schutzfunktion soll den Körper über der Wasseroberfläche halten, um weiter Atmen zu können.

4. Eine bewusste Steuerung der Arme ist bei einer instinktiven Reaktion auf das Ertrinken nicht möglich. Ertrinkende Menschen sind aus physiologischer Sicht nicht dazu fähig, das Ertrinken durch bewusste und gesteuerte Bewegungen abzuwenden. Ein Winken nach Hilfe ist also nicht möglich.

5. Während der Dauer des Ertrinkens befindet sich der Körper aufrecht im Wasser. In der Regel können sich Ertrinkende nur 20 bis 60 Sekunden an der Wasseroberfläche halten, bevor sie untergehen. Nicht viel Zeit für einen Rettungsschwimmer.

Selbstverständlich befindet sich eine Person, die schreiend und winkend um Hilfe ruft, in einer ernsthaften Situation. Anders als beim tatsächlichen Ertrinken, können sich die betroffenen Personen an Ihrer eigenen Rettung beteiligen und z.B. nach Rettungsleinen oder -ringen greifen. Dieser Zustand wird als Wassernotsituation bezeichnet. Eine Wassernotsituation muss nicht zwangsläufig vor einer instinktiven Reaktion auf das Ertrinken auftreten.

 

Weitere wichtige Anzeichen des Ertrinkens

Sie sollten unbedingt auf folgende Anzeichen des Ertrinkens achten: 

* Der Kopf ist nach hinten geneigt und unter Wasser. Der Mund befindet sich auf einer Höhe mit der Wasseroberfläche
* Die Augen sind glasig und leer
* Die Augen sind geschlossen
* Die Haaren hängen vor Stirn und/oder den Augen
* Der Körper befindet sich vertikal im Wasser – die Beine werden nicht bewegt
* Der Ertrinkende beschleunigt die Atmung und kämpft nach Luft
* Die Betroffene Person unternimmt den Versuch zu schwimmen, kommt aber nicht voran
* Es wird versucht sich auf den Rücken zu drehen.

Sollte also ein Rettungsschwimmer plötzlich ins Wasser laufen und es sieht für Sie so aus, als wäre alles in Ordnung, dann täuschen Sie sich nicht. Der einfachste Hinweis des Ertrinkens wirkt nicht immer so, als würde jemand ertrinken. Seien Sie also vorsichtig. Wenn Sie sicher gehen wollen, dann fragen Sie die betreffende Person: “Geht es dir gut? Brauchst du Hilfe?”. Erhalten Sie eine Antwort, dann scheint es der Person wirklich gut zu gehen. Wenn nicht, dann bleiben Ihnen nur wenige Sekunden, um ihn zu retten.

Und noch ein Hinweis für alle Eltern: Kinder, die im Wasser spielen, sind laut und machen Lärm. Sollte es still werden, dann sollten Sie nachschauen, weshalb.

Quelle: Hier finden Sie die Experten von Nordsee24.de mit dem spannenden Artikel über Ertrinken.

Freitag, 25. Mai 2012

Werbung in eigener Sache - Sales Promotion

Ich war fleißig. Zwar nicht an der Nähmaschine, aber an der Werkbank. Die rechte Kette ist schon im Shop, der Rest kommt in den nächsten Tagen.

I have been busy. Though not at the sewing machine, but at my work bench. The necklace on the right is already available in my shop, the other two will be in the next couple of days.


Werbung Ende ;O)
End of Sales Promotion ;O)

Liebe Grüße und ein schönes Pfingstwochenende,
Chris

Donnerstag, 24. Mai 2012

FotografierVersuche - Trying to take pictures

... oder ... so wird das nix !!

... or ... try again !!

Ich habe mir ein SHELLY-Shirt mit dem CALA MAGDALENA Anker im Nacken genäht. Dumm nur wenn dann keiner da ist, der das Ganze an der Frau fotografieren kann. Hier ein paar Outtakes *seufz*.

I made myself a new SHELLY shirt, embellished with the CALA MAGDALENA anchor on the back. Bummer, no one was there to take pictures of me. So you get to see some outtakes *sigh*






Schlußendlich mußte ich das Shirt doch wieder auf den Fußboden legen um wenigstens vernünftige Detailbilder zu bekommen.

In the end I had to lay the shirt on the floor to get at least some acceptable detail pictures.



Die Stickmusterserien CALA MAGDALENA und CALA AUROSA von Lila Lotta gibt es ab heute wie immer bei Huups!. Ein dazu passendes, total niedliches Webband gibt es ebenfalls ab heute bei Farbenmix.

The embroidery designs CALA MAGDALENA and CALA AUROSA by Lila Lotta are available from now on at Huups!. A matching, cute ribbon is available at Farbenmix.



Noch ein Wort zum Thema Shirts. Immer wieder liest man das die diversen Shirtschnitte hinten und vorne nicht passen. Ist doch aber logisch. Wir Frauen kommen eben in allen Formen und Größen. Das es dafür nicht den perfekten Schnitt gibt, der allen paßt, ist doch klar. Ich habe eine Sanduhr-Figur. Relativ schmale Schultern, viiiel "Holz vor der Hütte" (mag jemand was abhaben ?), sehr schmale Taille und durch 5kg zu viel noch breitere Hüften also sowieso schon. Deshalb habe ich SHELY im Schulterbereich in Gr. S, im Brustbereich in Gr. M und im Hüftbereich in XL zugeschnitten. So fühle ich mich wohler darin. Paßt, wackelt und hat Luft ;O)

My two cents on the topic "shirts". Over and over again, I read that the various shirt patterns for women don't fit. But isn't that logical ? We women come in all shapes and sizes. So it should be clear as glass that there won't be a pattern that fits us all. I have a sand hour figure. Relatively small shoulders, big b**bs (anybody there who wants more of it ? I share *lol*), a small waist and because I'm currently 10 pounds too heavy, an even larger hip than given from nature. So I amended the SHELLY pattern to size S in the shoulder area, size M in the breast area and size XL in the hip area. Now I feel more comfortable in it. It fits like a dream ;O)

Nein, der Ausschnitt ist nicht lappig. 
Die Falte ist durch das Heben der Arme beim Fotografieren entstanden ;O)

No, the neckline is not sagging. It just appears so through my lifting both arms when taking the images ;O)




Also traut Euch ruhig und versucht die Schnitte, die ihr eigentlich bei Anderen toll findet, doch mal für Euch anzupassen !! Es ist garnicht schwer !! 

Don't be shy and try to amend the patterns you love on other people !! It's not difficult at all and might be worth the effort !!

Liebe Grüße,
Chris

Montag, 14. Mai 2012

PEARL

... hat gerade bei meiner älteren Tochter akute Neidgefühle ausgelöst *lol*. Blöd das der Schnitt nur bis Größe 134/140 geht. Obwohl er groß ausfällt, wird mein großes Mädchen mit Kleidgröße 36 definitv nicht hinein passen. Das Leben ist hart und grausam *g*

... has caused my older daughter to have acute envious feelings *lol*. A bummer the pattern only includes sizes up to 134/140. Even though it's on the large side, it definitely won't fit my girl's size 36 (s). Life's cruel *g*.




PEARL von der Kleiderwerkstatt ist ja schon eins der älteren Schnittmuster. Schade das es anscheinend nur noch selten genäht wird. Ich habe die Kimono-Bluse aus leichtem Pampolina Baumwoll-Batist genäht, der schon lange im Schrank geschlummert und nur auf das richtige Projekt gewartet hat. Hoffentlich gefällt sie der kleinen Tochter später, wenn sie vom Sport nach Hause kommt, genauso gut wie der Großen.


PEARL by Kleiderwerkstatt is one of the earlier sewing patterns. Too bad people seem to have forgotten it. I made the kimono blouse of light Pampolina cotton batiste, which has been sleeping in the closet for ages, just waiting there for the right project. Hopefully my younger daughter's going to love it as much as we do, when she's back from her gym lesson.

XX,
Chris

Samstag, 12. Mai 2012

Der Countdown läuft. The countdown is on.

Jep, es ist wieder soweit. Der Eurovision Song Contest steht wieder vor der Tür. Wir haben das schon geguckt als ich noch Kind war und es noch "Grand Prix Eurovision de la Chanson" hieß. Erinnert Ihr Euch noch daran als Johnny Logan 1987 mit "Hold me now" gewonnen hat ? Man fand ich den schnuckelig damals *lach*.  Aber mein absoluter Lieblingssong ever ist "Fairytale" von Alexander Rybak. Ich habe ein Medley von ihm von einigen ältereren ESC songs gefunden. Reinhören lohnt sich. Vielleicht erkennt Ihr das eine oder andere Lied noch ... ( So gegen Mitte der Aufzeichnung wird's rockiger )

Yes, it's that time of the year again. Eurovision Song Contest is just around the corner. It's always been a tradition for my family to watch it. Even as I was a child and it still was called "Grand Prix Eurovision de la Chanson". Do you remember when Johnny Logan won the contest with "Hold me now" in 1987 ? Boy, did I have a crush on him then *lol*. But my absolutely favorite song ever is "Fairytale" by Alexander Rybak. I found a medley of several older ESC songs, performed by Alexander Rybak. It's worth watching. Maybe you recognize a few of the songs ...






Guckt Ihr auch ? Verratet Ihr mir Euer Lieblings-ESC-Lied ?
Do you watch, too ? Want to tell me your favorite ESC song ?


Dienstag, 8. Mai 2012

Schnittmuster aussortiert ... sewing patterns ...

Ich weiß, ich wiederhole mich, aber ... unglaublich wie die Zeit vergeht. Ich nähe nun schon seit ungefähr 8 Jahren. Mittlerweile ist meine Kleine zu alt für viele der Schnittmuster, deshalb habe ich den Nähzimmerumbau genutzt (neue Nähmaschineeeee !!) und einige Schnittmuster aussortiert. Zu finden sind sie nun in meinem Flohmarktblog. Nur von ANJANA kann ich mich irgendwie nicht trennen. Das war der allerste Farbenmixschnitt, der auf den Markt gekommen ist. In mir steckt wohl doch ein kleiner Jäger und Sammler ...

I know, I repeat myself but ... unbelievable how time flies. I took up sewing about eight years ago. Meanwhile, my youngest is too old for a lot of the patterns, so I sorted out some of them when we were remodeling my sewing room. You may find the patterns in my second hand blog. The only one I can't seem to seperate myself from is ANJANA. It was the very first pattern, Farbenmix pushed onto the market. Seems I'm a hunter and gatherer, after all. 





... Wer auch Schnittmuster-Jäger-und-Sammler ist, der kann ja gerne mal in meinem Second-Hand Blog gucken gehen ;O) ...

... If you're also a sewing pattern hunter and gatherer, hop over to my second hand blog ;O) ...



Liebe Grüße,
Chris 
 

Sonntag, 6. Mai 2012

Die Losfee war da ...

Vielen Dank für Eure Glückwünsche :O) Vor einigen Jahren war ich ja noch viel Blog aktiver als jetzt und habe zwischendurch immer mal wieder einen WIP/sew along geschrieben. Mir hat das eigentlich viel Spaß gemacht, aber irgendwann hatte ich einfach keine Zeit mehr dazu. Jetzt könnte ich das zeitlich zwar ab und an mal wieder einschieben, aber irgendwie ist nun der innere Schweinehund zu groß. Na ja ... genug gelabert. Ihr wollt wissen wer gewonnen hat, oder ?


Die Losfee hat beim Anblick der Ausdrucke gestöhnt ...



... "soooo viele Lose muß ich falten ?" .... 
Kind, wenn du wüßtest das bei Verlosungen auf anderen Blogs teilweise hunderte Lose geschnippelt werden müssen *grins*




Trommelwirbel ...



... gewonnen hat ...

oh, da muß ich mal schnell die Brille aufsetzen ...



... also nochmal ... 
... gewonnen hat ....

Tante Liesbet aka Doris



Herzlichen Glückwunsch !!

Du bekommst gleich eine mail von mir ;O)



 Viele liebe Grüße 
und Euch allen einen schönen Sonntag Nachmittag,

Chris




Donnerstag, 3. Mai 2012

Blog*Geburtstags*Verlosung

Oha, da ist mir doch glatt entgangen das mein Blog bereits im März fünf Jahre alt geworden ist. Das muß aber noch schnell nachgefeiert werden !! Und da ja auch noch Muttertag vor der Tür steht, habe ich gedacht ich verlose eine Kette ....



... Eine Kette mit ganz viel Herz ...

An der 50cm langen Kugelkette hängen zwei Herzen und eine Süßwasserperle. Jedes Herz kann entweder mit bis zu 6 Buchstaben auf der langen Seite (wie im linken Herz) oder mit bis zu 5 Buchstaben auf der kurzen Seite (wie im rechten Herz) bestempelt werden.  

Ach ja, wichtig für alle Nickelallergiker, alle Metallkomponenten bestehen aus Sterling Silber!




Wer in den Lostopf hüpfen möchte, der hinterläßt einfach bis Samstag, 5.5.2012, einen Kommentar unter diesem Blogeintrag.  Sonntag zieht dann eine meiner Losfeen den Gewinner :O)
- Der Rechtsweg ist wie üblich ausgeschlossen ! -


Viel Glück !!

Liebe Grüße,
Chris


Mittwoch, 2. Mai 2012

Große Projekte ... Big projects ...

... werfen ihre Schatten voraus ...

... are casting their shadows ...


Ein dicker Stein, der uns seit Jahren auf der Seele liegt, sind unsere Außenanlagen. Die sehen nämlich mehr als fürchterlich aus. Das soll sich nun in den nächsten Monaten ändern. Im Moment dreht sich hier deshalb alles um "Steintrends" aka Pflaster, Treppen + Kies und um Gartenzäune, Terrassenüberdachungen und Pflanzpläne. Statt zu nähen, wälze ich dicke Gartenbücher und Kataloge. BLOMMA ist deshalb immer noch nicht fertig. Wer gerne Hosenbeine zusammen näht und Reißverschlüsse einsetzt, der kann sich gerne melde ;O)

A big stone, that weights us down, is our front and back yard. It's aweful. So, at last, we want to change that in the next few months.  I have mountains of books and brochures to read about stone trends aka cobbles, stairs + gravel as well as fences, patio canopy and plants. So I still haven't finished the BLOMMA pants. If you like to attach pant legs and insert zippers, let me know ;O)

Liebe Grüße,
Chris


Dienstag, 17. April 2012

Planänderung - Change of Plan

Eigentlich habe ich noch immer BLOMMA halb fertig unter der Nähmaschine liegen, aber irgendwie war mir heute nicht nach Hose nähen. Deshalb habe ich kurzerhand zwei FANÖ-Shirts zugeschnitten und durch die Maschinchen gejagt.

I actually still have a half finished BLOMMA under my sewing machine, but didn't feel like sewing pants today. So I've quickly cut two FANÖ shirts and chased them through my machines.



Stickmuster/Embroidery Design: sweatlyrics


Beim Bearbeiten der Bilder ist mir dann siedendheiß eingefallen das picnik.com ja in zwei Tagen seine Pforten schließt :O(  Habt Ihr schon eine Bildbearbeitungsalternative gefunden ? Meine Suche war bis jetzt erfolglos. 
   
While editing the pictures, I remembered that picnik.com is closing its doors in two days :O( Have you found any other good online image editor yet ? My search was unsuccessful up to now.

XX,
Chris
 

Freitag, 13. April 2012

Sommersachen - Summer Clothes

Meine Kleine ist unglaublich gewachsen. Die YELENA-Hose, die im Herbst noch bis zu den Knöcheln gereicht hat, geht nun gerade mal bis zu den Kniekehlen. Meine to-sew Liste ist dementsprechend ellenlang. Zum Einstieg habe ich mit ein paar richtigen Sommersachen angefangen. Hier ist z.B. ein FANÖ-Shirt mit einer etwas abgeänderten TINA-Jeansshort.

My little one has grown like weed. The YELENA trouser, which in fall reached her ankle, now only reaches her knee. So my to-sew list is terribly long. To get back into the swing, I started making summer clothes.  Here is a FANÖ shirt and a slightly modified TINA jeans short.



Als nächstes kommt UNELLA-BLOMMA dran. Das Oberteil ist schon fertig :O)

The next set is going to be UNELLA-BLOMMA. The top is already finished :O)